PERSARCHIEF 2015
;
   

versie: 21 juni 2017 - naar persoverzicht 1994-2017 | home



Pers over Droog-dingen in 2015

Uit auteursrechtelijke beperkingen worden niet alle artikelen compleet vertoond.

Meander, 08-01-2015. Interview
Dagblad van het Noorden, 12-05-2015. Over Driek van Wissen
Leeuwarder Courant, 29-05-2015. Memoires van Tsead Bruinja
Leeuwarder Courant, 13-06-2015. Over dichtavond in Leeuwarden
Dagblad van het Noorden, 13-08-2015. Over NPE

Contrabas, 17-08-2015. Over Untermensch Droog.

Meander, 06-10-2015. Over De Dichters uit Epibreren

NRC Handelsblad, 11-12-2015. Over het plagiaat op Koplandvertalingen
NRC Handelsblad, 16-12-2015. Over het plagiaat op Koplandvertalingen
The Bookseller, 16-12-2015. Over het plagiaat op Koplandvertalingen
The Guardian, 17-12-2015. Over het plagiaat op Koplandvertalingen
Independent, 17-12-2015. Over het plagiaat op Koplandvertalingen

naar boven


Rob de Vos. Zodat mensen zelf hun conclusies kunnen trekken. Bart FM Droog doet onderzoek. [Interview]. Meander, 08-01-2015.

http://meandermagazine.net/wp/2015/01/zodat-mensen-zelf-hun-conclusies-kunnen-trekken/

naar boven


Joep van Ruiten. Vijf jaar na zijn dood komt er een memorial voor dichter Driek van Wissen. Dagblad van het Noorden, 12-05-2015.

Over I.M.-gebeuren voor Driek van Wissen, waarin gerefereerd wordt aan de een treinstel-voor-Driek-actie uit 2011.

Online op www.dekrantvantoen.nl.

naar boven



Tsead Bruinja. Ruige muis. Leeuwarder Courant, 29-05-2015

Herinneringen van Tsead Bruinja aan diens eerste bezoek aan Ruigoord.

(...) "In juni 2000 kwam ik voor het eerst in Ruigoord. Dichter Bart FM droog nam me mee vanuit groningen omdat hij er met zijn groep De Dichters uit Epibreren ging optreden. Ik stond op het punt te debuteren met een Friese bundel en was hongerig naar goede poëzie en een stevig netwerk.

In het kerkje luisterde ik naar dichters als Gust Gils en Adriaan Morriën, dichters op leeftijd die ik niet durfde aan te spreken. Ik zag een stuk literaire geschiedenis de laatste literaire adem uitblazen, met verve." (...)

Online op www.dekrantvantoen.nl.

 

naar boven


Poëzie over torens en eten en drinken. Leeuwarder Courant, 13-06-2015

Aankondiging voor dichtavond in de Oldehove (kerktoren) te Leeuwarden.
Online op www.dekrantvantoen.nl.

 

naar boven



Joep van Ruiten. Bart FM Droog zoekt steun. Dagblad van het Noorden, 13-08-2015
.


Over fondsenwervingsactie voor de Nederlandse Poëzie Encyclopedie (NPE).

Online op www.dekrantvantoen.nl.

naar boven


Chrétien Breukers. Afscheid van De Contrabas (2): Bart FM Droog, een rat? De Contrabas, 17-08-2015.

"Bart FM Droog is geen rat. Een rat is namelijk een sociaal en intelligent zoogdier, en het heeft geen zin om een dergelijk beest in het wilde weg uit te schelden en te vergelijken met Bart FM Droog."(...)

Niet op feiten gestoeld relaas van een herhaaldelijk veroordeeld fraudeur. http://www.decontrabas.com/de_contrabas/2015/08/afscheid-van-de-contrabas-2-bart-fm-droog-is-geen-rat.html

Een weerwoord verscheen op:
http://www.bartfmdroog.com/cb/afscheid-van-de-contrabas-2-bart-fm-droog-is-geen-rat.html


naar boven


Lennart Ras. Wat is lekker bij wat? Interview met Tsead Bruinja over zijn bundel Binnenwereld, buitenwijk. Meander, 06-10-2015.

fragment

Lennart Ras: "Je benoemt Bart FM Droog en Tjitse Hofman als “dat waren de mannen”."

Tsead Bruinja: "Ja, zij maakten deel uit van Dichters uit Epibreren in Groningen tijdens mijn studententijd daar. Die jongens traden op met muziek gespeeld door Jan Klug. Ze droegen alles uit het hoofd voor en ze deden het goed bij het publiek. Dat vonden wij inspirerend."

naar boven


Pieter van Os. Britse Koplandvertaler bekend plagiaat. NRC Handelsblad, 11-12-2015.

Over het plagiaat-op-Koplandvertalingen door de Britse 'vertaler' Allen Prowle - blootgelegd door John Irons en Bart FM Droog.

https://www.nrc.nl/nieuws/2015/12/11/britse-koplandvertaler-bekent-plagiaat-a1466537

Zie ook: Bart FM Droog. Kopland-vertalingen geplagieerd en bekroond. Droog, 08-12-2015.

naar boven


Pieter van Os. Ook poëzievertalers plagiëren. NRC Handelsblad, 16-12-2015.

Nadere details over de zaak.

https://www.nrc.nl/nieuws/2015/12/16/ook-poezievertalers-plagieren-1568930-a511936

naar boven


Benedict Page. Stephen Spender winner withdraws entry, returns prize money. The Bookseller, 16-12-2015.

The winner of the 2015 Stephen Spender Prize for poetry in translation, Allen Prowle, has withdrawn his entries and returned the prize money, amid claims of "blatant plagiarism".

Prize director Robina Pelham Burn did not comment directly on the claims, made in the Dutch Poetry Encyclopedia's online newsblog, but said: "All I can say is that Allen Prowle has withdrawn his entries and returned the prize money. You will see that the conditions of entry [for the prize] stipulate at item six that 'each translation must be the original work of the entrant and not a copy or substantial copy of someone else's translation; it must not have been previously published or broadcast'."

Prowle was awarded the prize in November for "Johnson Brothers Ltd", a translation of a poem by Dutch poet Rutger Kopland. Another Kopland poem translation submitted by Prowle was commended.

According to the Nederlandse Poëzie Encyclopedie newsblog, "International research by poetry translators and specialists in plagiarism from the UK, Netherlands and Denmark shows that in actual fact these aren’t superb translations at all, but blatant plagiarism. Allen Prowle, the lauded ‘translator’ simply lifted five translations wrought by the late James Brockway and the living Willem Groenewegen from the internet, slightly adapted them and subsequently submitted them under his own name."

A statement on the Stephen Spender Trust website says that, following Prowle's withdrawal, no first prize is being awarded in the Prize's Open category this year.

The Stephen Spender Prize is awarded in association with the Guardian, and this year's judges were Josephine Balmer, Katie Gramich, W N Herbert and Stephen Romer.

Prowle, who was awarded the same prize in 2007, could not be contacted for comment.

naar boven




Alison Flood. Poet returns Stephen Spender prize after accusations of plagiarism. The Guardian, 17-12-2015.

https://www.theguardian.com/books/2015/dec/17/poet-returns-stephen-spender-prize-after-accusations-of-plagiarism

naar boven


Nick Clark. Poet Allen Prowle returns pretigious award amid plagiarism allegations. Independent, 17-12-2015.

http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/news/poet-allen-prowle-returns-prestigious-award-amid-plagiarism-allegations-a6777721.html

naar boven